PREVIEW

... n why you didn't get the System. It corrupts you, as those people like to say."

I frowned, thinking about who could be responsible for putting the seed in me. I immediately assumed it was the old man from the Temple. He might have had a grudge against me from the beginning. I was the only one who felt pain when he covered us with that golden light. It might be the time when he planted the seed.

"Ha-Ha-Ha," the tall man laughed, awakening me from my thought. "No, Shizuru. Someone ...

YOU MAY ALSO LIKE
I Turned Filthy Rich Just By Sleeping With Women?!Chapter 29: Preparing The Virgin*
 812
4.5/5(votes)
FantasyAdultRomanceComedy

Lao Chen was just an old, underpaid security guard in a rundown apartment complex, living a miserable life under a stingy, ungrateful boss.His wife left him, his daughter wanted nothing to do with him, and poverty was his only constant companion.In the end, death came in the form of a drunk driver, leaving him broken and forgotten on the cold pavement.But fate wasn’t done with him. In his final moments, he prayed—desperate, pleading to any deity who would listen.And someone did.The God of Wealth and Love took pity on his wasted life and granted him a second chance.Wake up again as Zhao Yiming, a 25-year-old gambler and alcoholic drowning in debt with nothing but a good face and a strong body to his name, he was given the Affinity Money Maker System—a mysterious power that let him gain wealth and influence by forming relationships, whether as lovers, friends, or even enemies.Before he knew it, he had stumbled his way into unimaginable riches.But things never go as planned. One moment of recklessness—one affair with the wrong woman—led to an unexpected murder.Now, the system has thrown him onto a new path: The Villain Route. With a negative perk that keeps the police off his trail but tightens the noose around his future, Zhao Yiming is faced with an impossible choice.Will he claw his way to the top and become the billionaire he was meant to be? Or will his second life end behind bars, just as tragic as his first?

MTL - The Lady’s Sickly Husband~ 137 brewing, Ning Shaoyu hate
 167.8k
4.3/5(votes)
AdventureDramaHistoricalJosei

Transmigration? A Chong Xi Marriage? Sickly husband? How worse can this get?

Mo Qian Xue now lives in a soddy, destitute, small house with broken furnitures. The grass had grown wild and unruly from lack of proper care. The rice pot in the kitchen, it’s left empty. Well, this mess seemed quite manageable, however, why is it they only have one quilt in the house?

Not only does she serve her husband food and refreshments during the day, does she need to make sure he’s well “fed” at night too?

“It’s getting late now… we should go to bed. Said the sickly husband. She simply closed the door, turned off the lights, and went straight to sleep.

“If you dare move, I’ll kick you out of the bed!” She threatened.

In the end, the man still managed to wrap himself around her no matter how she resisted. The sickly husband wasn’t as weak as he appeared to be!

Mo Qian Xue worked hard to become rich. She built workshops, opened factories, one aided by her sickly husband towards prosperity. Fortunately, she could live a peaceful life far from bickering relatives, but then, much to her dismay, she still had to deal with the villagers knocking on her door.

So they want her money? They want her position as a wife? Since when was she, Mo Xian Que easy to bully?! They want to make her lose face? Alright, let them come a little closer then… give them a…. slap!

- Description from Novelupdates

Deliberately ApproachingChapter 35 - He Once Had a Dream of Being a Chef
 
5.0/5(votes)
RomanceSlice Of Life

The truant king Tang Xiaowan was poisoned and forced to hide in a secret passage.After escaping danger, she traveled to numerous cities. In the process of drawing out the mastermind behind the scenes, the truth gradually came to light, revealing that it all related closely to a certain plant.Tang Xiaowan had her own plans, not only aiming to save her life and succeed in academics, love, and career, but also to seek revenge using the other party's methods.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 150
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.